Posibilidades en el ambiente / Possibilities in the environment

(2013)

 

Posibilidades en el ambiente: Intervención para lugar específico.

Intervención realizada en el “cementerio de ruinas” de la ciudad de Pisco, Perú, a donde fueron trasladados los restos de las casas derrumbadas en el terremoto del 2007. Las autoridades pretendieron transformarlo en un parque conmemorativo pero no se trabajó el terreno y los árboles plantados murieron rápidamente, quedando sólo un pedestal cuya placa fue robada. Lo transformé en soporte para una pizarra hecha a la medida y a su lado dejé trozos de tiza extraídos de un cerro de la zona, cambiando la función de clausura de la placa original por la posibilidad de darle un significado propio a este espacio, de parte de quien quisiera detenerse a escribir en una pizarra en medio de la nada. Acción realizada en el encuentro de intervenciones en el espacio público AFUERA.

Possibilities in the environment:  Site specific intervention.

Intervention made at the “ruins cemetery” in the city of Pisco, Perú, where the rests of crumbled houses from the 2007 earthquake were disposed. Authorities made the gesture of turning the space into a park but didn´t work the land and the tres son died, leaving only a pedestal whose plaque was stolen. I used it as support for a blackboard I made and I left pieces of chalk I picked from a chalk hill nearby, changing the closing function of the plaque for the possibility of give different meanings to the space, depending of whatever anyone could write if someone decides to stop and write in a blackboard in the middle of nowhere.


Este trabajo tiene otra versión, como una serie de fotografías acompañadas de un texto, El cerro de tiza

This work has another version, as a series of pictures that comes with a text, El cerro de tiza (The chalk´s hill)