Based on my experience working as coordinator of the curatorial team that created the permanent exhibition at the Place of Memory in Lima, and on my PhD project «Lost and Shared: Approaches to Collective Mourning for Affective and Transformative Politics,» much of my recent work has addressed the collectivization of grief and loss as a mobilizing experience. Here I share some recent work in this direction:
———-
A partir de mi experiencia trabajando como coordinadora del equipo curatorial que realizó la exposición permanente del Lugar de la Memoria en Lima, y de mi proyecto de PhD «Perdido y Compartido: Acercamientos al Duelo Colectivo para Políticas Afectivas y Transformadoras», mucho de mi trabajo reciente ha abordado la colectivización del duelo y la pérdida como experiencia movilizadora. Acá comparto algunos trabajos recientes en esa dirección:
This Wound Won’t Grow / Esta Herida No Crecerá










«This Wound Won’t Grow» was a vocal improvisation made in response to the threat of antimonioum extraction in the forest of Amaní, north Chios. Dimitris Ameladiotis, Petros Lolis, Eleni Vourtsi and me invited the people to a silent walk departing from the town of Kéramos, to an area where a test for antimonium extraction was made. The area is now a dry, inert piece of land where nothing grows, in the middle of the green mountains. This action was made in the context of CARR Chios Art&Research Retreat Residency in may 2025.
The action produced a video with the same name, thanks to the camera of Katerina Markoyakli and the sound recording of Samuel Georgantas.
———–
«Esta Herida No Crecerá» fue una improvisación vocal realizada en respuesta a la amenaza de la extracción de antimonio en el bosque de Amaní, al norte de Quíos. Dimitris Ameladiotis, Petros Lolis, Eleni Vourtsi y yo invitamos a la gente a una caminata silenciosa desde el pueblo de Kéramos hasta una zona donde se realizó una prueba de extracción de antimonio. La zona es ahora un terreno árido e inerte donde nada crece, en medio de las verdes montañas. Esta acción se realizó en el contexto de la Residencia CARR Chios Art&Research Retreat en mayo de 2025.
La acción produjo un vídeo con el mismo nombre, gracias a la cámara de Katerina Markoyakli y la grabación de sonido de Samuel Georgantas.
Avtí I Pligí (This Wound) / Avtí I Pligí (Esta Herida)



“Avtí I Pligí ” (This Wound) was filmed in a forest growing in a land that previously hosted fields and also antimony mines. It is dedicated to all the creatures that inhabit it, human and more than human. The final scenes show a hole dug for antimony extraction, then covered with rubble. Nothing grows anymore there, despite all the rain and seeds constantly carried by birds and wind. “This wound will not grow,” the phrase heard at the end of the video, is a plea, a promise, a spell, an offering to the spirits of those lost to mining here, and to those threatened by extractivist activities around the world. I played with recordings of my voice, adding them through layers that compose a polyphonic chant, influenced by my ongoing research about the tradition of laments in Greece. This work was made in the context of CARR Chios Art&Research Retreat Residency in May 2025.
“Avtí I Pligí” (Esta Herida) se filmó en un bosque que crece en una tierra que anteriormente albergaba campos y minas de antimonio. Está dedicado a todas las criaturas que lo habitan, humanas y no humanas. Las escenas finales muestran un hoyo excavado para la extracción de antimonio, luego cubierto de escombros. Allí ya no crece nada, a pesar de la lluvia y las semillas que constantemente transportan las aves y el viento. “Esta herida no crecerá”, la frase que se escucha al final del video, es un ruego, una promesa, un hechizo, una ofrenda a los espíritus de quienes perdieron la vida por la minería en la zona y a quienes se ven amenazados por las actividades extractivistas en todo el mundo. Experimenté con grabaciones de mi voz, integrándolas mediante capas que componen un canto polifónico, influenciado por mi investigación sobre la tradición de los lamentos en Grecia. Esta obra se realizó en el contexto de la Residencia CARR Chios, mayo de 2025.
Remembrance Waves / Olas que Recuerdan




«Remembrances Waves» was an action that I created in response to the invitation of the Palestinian poet Carol Sansour for Land Day in Palestine, March 30, and made in the coast of Sounio, Greece, in 2025. This coast faces Gaza and there we gathered to exercise together how to turn our grief into a song of regenerative praise. The collective ritual counted with the participation of: Marios Chatziprokopiou, Stella Dimitropoulou, Katerina Manioy, Zoe Holman, Artemis Isou, Alex Ioannou. The action produced a video that I edited with Nuno Cassola, thanks to the camera work of Nuno Cassola, Philippe Joa, Teddy Williams and the sound recording of Sofia Zafirieou. It was organized by Dounias Greece and coordinated by Maria Pontzou. Juan Solano designed this beautiful card that we distributed that day:
«Olas que Recuerdan» fue una acción que creé en respuesta a la invitación de la poeta palestina Carol Sansour para el Día de la Tierra en Palestina, el 30 de marzo, y que se realizó en la costa de Sunión, Grecia, en 2025. Esta costa está frente a Gaza y allí, r nos reunimos para ejercitar juntos cómo convertir el dolor en una canción regenerativa. El ritual colectivo fue posible gracias a la participación de Marios Chatziprokopiou, Stella Dimitropoulou, Katerina Manioy, Zoe Holman, Artemis Isou y Alex Ioannou. La acción produjo un video que edité con Nuno Cassola, gracias al trabajo de cámara de Nuno Cassola, Philippe Joa, Teddy Williams y la grabación de sonido de Sofia Zafirieou. Fue organizada por Dounias Greece y coordinada por Maria Pontzou. Juan Solano diseñó esta hermosa tarjeta que distribuimos ese día:

Fertilizing Mourning Procession for the Day of Lost Species / Procesión de Duelo Fertilizante por el Día de las Especies Extintas







On November 30, 2024, I guided a procession dedicated to the Bald Ibis that used to live in Graz, Austria. Here’s the text inviting to the event, organized by Daniela Brasil, curator of the exhibition Habitat Graz at Graz Museum:
«On the Remembrance Day for Lost Species, we embark on a historical journey to medieval Graz and follow in the footsteps of the Northern Bald Ibis to grieve for endangered and extinct species. Starting at the Graz Museum Schlossberg, where a preserved specimen of a Northern Bald Ibis is on display, we set off together on a mourning procession towards the medieval summer residence of the Northern Bald Ibis, finishing at the Graz Museum. Following Eliana Otta’s invitation on how to hold collective mourning and regenerative processes, participants will create a collective commemorative piece to be installed in the Museum’s yard and the exhibition Habitat Graz “Altar for our more-than-human ancestors”. Martin Roland will share his collection of multi-faceted stories around the Waldrapp, going back to the symbolic and spiritual meaning humans constructed around this beautiful black bird all the way back to ancient Egypt.»
——–
El 30 de noviembre de 2024, guié una procesión dedicada al ave ibis calvo que vivía en Graz, Austria. Aquí está el texto de invitación al evento, organizado por Daniela Brasil, curadora de la exposición Hábitat Graz en el Museo de Graz:
«En el Día del Recuerdo de las Especies Perdidas, nos embarcamos en un viaje histórico a la Graz medieval y seguimos los pasos del ibis eremita para lamentar la pérdida de especies en peligro de extinción y extintas. Comenzando en el Museo Schlossberg de Graz, donde se exhibe un ejemplar preservado de ibis eremita, nos embarcamos juntos en una procesión fúnebre hacia la residencia medieval de verano del ibis eremita, terminando en el Museo de Graz. Siguiendo la invitación de Eliana Otta sobre cómo llevar a cabo procesos de duelo colectivo y regenerativos, los participantes crearán una pieza conmemorativa colectiva que se instalará en el patio del Museo y en la exposición Hábitat Graz «Altar para nuestros ancestros más que humanos». Martin Roland compartirá su colección de historias multifacéticas sobre el Waldrapp, que se remontan al significado simbólico y espiritual que los humanos construyeron en torno a esta hermosa ave negra desde el antiguo Egipto».
Kítrines (Commemorating 10 years of Dimitris Christoulas’ public suicide) / Amarillas (Conmemorando 10 años del suicidio público de Dimitris Christoulas)



Participatory action made with Christina Phoebe, Sophia Stylianou and the Museum of Suicide. Syntagma Square, Athens, April, 2022. We handed in papers to the passerby asking what would they tell Christoulas 10 years after killing himself next to that tree, with a note in his pocket stating that he didn’t want to be a burden for his children and that he preferred that death to end up searching for food in the garbage after loosing his pension.
——
Acción participativa realizada con Christina Phoebe, Sophia Stylianou y el Museo del Suicidio. Plaza Syntagma, Atenas, en abril del 2022. Entregamos papeles a los transeúntes preguntándoles qué le dirían a Christoulas 10 años después de suicidarse junto a aquel árbol, con una nota en el bolsillo en la que decía que no quería ser una carga para sus hijos y que prefería esa muerte a acabar buscando comida en la basura tras perder su pensión.



Stills from video, camera by Nuno Cassola. / Stills del video grabado por Nuno Cassola.
00:14:28
Ritual for a Burned Forest / Ritual Para un Bosque Quemado





Ritual for a Burnt Forest, stills from video made with Mouries Collective
2022, Duration: 00:16:35
The collective Mouries shared three days in a burnt forest on the island of Evia, experimenting around the creation of rituals to accompany and support the regeneration process. Mingling our bodies together with the clay, water, plants and sky we imagine, discuss and put in practice ideas for meaningful ways to mourn, connect, and heal with our forests. This encounter is inspired by the recent fires in Greece, and is an open invitation to those who, like us, feel the need to do “something” without knowing exactly what.
El colectivo Mouries compartió tres días en un bosque quemado en la isla de Eubea, experimentando con la creación de rituales para acompañar y apoyar el proceso de regeneración. Al integrar nuestros cuerpos con la arcilla, el agua, las plantas y el cielo, imaginamos, debatimos y ponemos en práctica ideas para encontrar maneras significativas de lamentar, conectar y sanar con nuestros bosques. Este encuentro está inspirado en los recientes incendios en Grecia y es una invitación abierta a quienes, como nosotros, sienten la necesidad de hacer algo sin saber exactamente qué.